Ahlalala, la vie est belle pour les grenouilles!
Comment apprendre à coâsser en trois leçons :
Et pour les libellules.
mardi 10 mai 2011
samedi 7 mai 2011
Attentat.
Maroc 2ème partie.
jeudi 5 mai 2011
Une simple blague / A simple joke.
Voici un petit dialogue écrit d'abord en anglais que dans ma grande mansuétude, j'ai traduit pour vous, et que je vais mettre en anglais à la fin, parce que moi, personellement, je le préfère en anglais. Et comme je suis super nulle pour trouver des prénoms de personnage, ( non, pas que je sois super nulle mais que j'ai super la flemme oui ! ) les personnages s'appelleront A et B. Avec la mère qui arrive après qui s'appellera Maman.
A : Ne t'inquiète pas !
B : Pourquoi voudrais-tu que je m'inquiète ?
A : ... ?
B : Tu caches quelque chose ?
A : Non... mais...
B : Mais quoi ? Tu as vraiment une tête bizarre.
A : Juste au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, tu es couvert de sang.
B : Oh... C'est tout ?
A : Comment ça, c'est tout ? Tu SAIGNES et tu trouves seulement " c'est tout" à dire !
B : ...
A : Je vais appeler, une ambulance, la police et le FBI si tu ne me dis pas tout de suite ce qu'il se passe.
B : Calme toi...
A : Tu es gravement blessé...
B : Ce n'est pas mon sang...
A : Et tu voudrais que je ... QUOI ?
B : Ce-n'est-pas-mon-sang.
A : Oh... tout va bien alors ?
B : Non, tu devrais vraiment appeler la police.
A : Pourquoi ?
B : J'ai tué Bob.
A : Tu... as... tué... Bob.
B : Humhum
A : Tu as tué Bob. Mais qui c'est ce Bob ?
B : Mon hamster.
A : Tu as tué ton hamster ?
B : Non, si tu veux vraiment savoir, je viens juste de sortir d'un meutre plutôt difficile et je suis le meurtrier et comme tu m'as vu, je vais être obligé de te tuer.
A : * tombe dans les pommes *
Maman : Qu'est-ce que tu as encore fait ?
B : Je ne sais pas je plaisantais juste !
Maman : Oh, mon Dieu, mais tu saignes ! ?
B : C'est du Ketchup...
Et en anglais maintenant..
A : Don't worry ...
B : Why would you like me to be worry ?
A : Ugh.
B : Are you hidding something ?
A : No ... but...
B : But what ? You know that you have a weird face ?
A : Just in case you didn't notice, you are covered of blood.
B : Oh, that's it ?
A : What ? That's it ? You ARE bleeding, and you only find "that's it" to say !
B : ...
A : I'm going to call a ambulancy, the cops and even the FBI if you don't tell ME what happened.
B : Calm down.
A : You have a grave injury...
B : It's not my blood.
A : and you want ME to ... What ?
B : It's-not-my-blood.
A : Oh, every thing is fine so ?
B : No, you really should call the cops.
A : Why ?
B : I just kill Bob.
A : You... kill... Bob...
B : Humhum
A : You... kill... Bob. Who the heck he is ?
B : My hamster.
A : You kill your hamster ?
B : No, if you really want to know, I just get out of a very difficult murder and I'm one of the murderer, and now, I've to kill you, because you saw me.
A : * fall *
Mum : What have you done again ?
B : I don't know, I was just jocking
Mum : My god, you're bleeding !
B : It's just Ketchup !
A : Ne t'inquiète pas !
B : Pourquoi voudrais-tu que je m'inquiète ?
A : ... ?
B : Tu caches quelque chose ?
A : Non... mais...
B : Mais quoi ? Tu as vraiment une tête bizarre.
A : Juste au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, tu es couvert de sang.
B : Oh... C'est tout ?
A : Comment ça, c'est tout ? Tu SAIGNES et tu trouves seulement " c'est tout" à dire !
B : ...
A : Je vais appeler, une ambulance, la police et le FBI si tu ne me dis pas tout de suite ce qu'il se passe.
B : Calme toi...
A : Tu es gravement blessé...
B : Ce n'est pas mon sang...
A : Et tu voudrais que je ... QUOI ?
B : Ce-n'est-pas-mon-sang.
A : Oh... tout va bien alors ?
B : Non, tu devrais vraiment appeler la police.
A : Pourquoi ?
B : J'ai tué Bob.
A : Tu... as... tué... Bob.
B : Humhum
A : Tu as tué Bob. Mais qui c'est ce Bob ?
B : Mon hamster.
A : Tu as tué ton hamster ?
B : Non, si tu veux vraiment savoir, je viens juste de sortir d'un meutre plutôt difficile et je suis le meurtrier et comme tu m'as vu, je vais être obligé de te tuer.
A : * tombe dans les pommes *
Maman : Qu'est-ce que tu as encore fait ?
B : Je ne sais pas je plaisantais juste !
Maman : Oh, mon Dieu, mais tu saignes ! ?
B : C'est du Ketchup...
Et en anglais maintenant..
A : Don't worry ...
B : Why would you like me to be worry ?
A : Ugh.
B : Are you hidding something ?
A : No ... but...
B : But what ? You know that you have a weird face ?
A : Just in case you didn't notice, you are covered of blood.
B : Oh, that's it ?
A : What ? That's it ? You ARE bleeding, and you only find "that's it" to say !
B : ...
A : I'm going to call a ambulancy, the cops and even the FBI if you don't tell ME what happened.
B : Calm down.
A : You have a grave injury...
B : It's not my blood.
A : and you want ME to ... What ?
B : It's-not-my-blood.
A : Oh, every thing is fine so ?
B : No, you really should call the cops.
A : Why ?
B : I just kill Bob.
A : You... kill... Bob...
B : Humhum
A : You... kill... Bob. Who the heck he is ?
B : My hamster.
A : You kill your hamster ?
B : No, if you really want to know, I just get out of a very difficult murder and I'm one of the murderer, and now, I've to kill you, because you saw me.
A : * fall *
Mum : What have you done again ?
B : I don't know, I was just jocking
Mum : My god, you're bleeding !
B : It's just Ketchup !
mercredi 4 mai 2011
Maroc
Inscription à :
Articles (Atom)